Dès le début en 1860, l’église de Paquetteville sera construite pour desservir tout le canton d’Hereford. Cela signifie une longue distance à parcourir puisque le canton d’Hereford est grand.
Cependant 35 ans plus tard les catholiques d’East Hereford demandent une chapelle qui pourrait...
Raplh Genesse arrive à Coaticook en 1973 mais il avait pris de l’expérience auparavant en fleuristerie à Plessisville. Il avait à l’école un ami dont les oncles étaient fleuristes et ainsi Ralph passait chez ces oncles de temps à autre et trouvait ce métier de plus en plus...
Ralph came to Coaticook in 1973 with a background in previous experience with the floral trade in Plessisville, Que. He went to school with one of his friends whose uncles happened to be florists and he would occasionally pass time in their company. He visited enough to become more and more...
Épicerie ‘Alouette’ Lapointe
Natif de Cookshire, Léopold Lapointe âgé de dix-neuf ans, arrive en avril 1932 par le train du Grand Trunk et demeure pensionnaire chez les Laberge de la rue St-Jean-Baptiste jusqu’à son mariage en décembre 1933 à Germaine Beaulieu aussi native de...
‘Alouette’ Lapointe Market
Léopold Lapointe, aged nineteen, born in Cookshire, arrives in April 1932 on board the Grand Trunk and lodges at the Laberge residence on St-Jean-Baptiste street till his marriage to Germaine Beaulieu also from Cookshire. He lives in St-Edmond parish at the birth...
HISTOIRE DU PARC DE LA GORGE DE COATICOOK
La formation de la gorge est un phénomène qui s’est échelonné sur une très longue période, la dernière période glaciaire remontant à environ 50 000 ans. À cette époque, le glacier du Wisconsin recouvrait la région. En fondant, le glacier...
The creation of the Gorge is a phenomenon that took place over a very long space of time, during the last glacial period nearly 50,000 years ago. At that time this region was covered by the Wisconsin glacier. During the melting period, the glacier created the preglacial lake in what is now...
L’industrie des arbres de Noël dans notre région
Le tout débute dans l’industrie des arbres de Noël vers les années 1979 pour Monsieur Serge Vaillancourt. À cette époque Serge est encore aux études. Il commençait à bien...
Serge Vaillancourt started working in the Christmas tree industry during the late 1970's. Serge was still enrolled as a student at this time. After carefully thinking it over, Serge asked himself which of the areas of the industry did he want to work in. It often...